── PR ──
「AI翻訳革命 ―あなたの仕事に英語学習はもういらない」 ¥1,980
http://amazon.co.jp/o/ASIN/4023322636/aptra-22/ref=nosim
「英辞郎 第11版 (DVD-ROM2枚付)」 ¥3,080
http://amazon.co.jp/o/ASIN/4757436106/aptra-22/ref=nosim
「ここで差がつく! 英文ライティングの技術」 ¥1,980
http://amazon.co.jp/o/ASIN/4887842090/aptra-22/ref=nosim
── PR ──
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■■
英日機械翻訳による英語和訳例と修正文サンプル
No.331 2022.10.18 http://www.aptransways.net/
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■■
バックナンバー → http://www.aptransways.net/mmagtop.htm
読者の皆様、ご購読ありがとうございます。
メルマガ発行者の kawa です。
今回の例文は、宇宙空間を移動する小惑星の軌道を人工的に変更させる
実験のための NASA の探査機が、標的の小惑星への衝突に成功したことを
伝えた記事の一部です。
今回の例文とその目標訳
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
【例文】
DART's Final Images Prior to Impact
After 10 months flying in space, NASA's Double Asteroid
Redirection Test (DART) - the world's first planetary defense
technology demonstration - successfully impacted its asteroid
target Dimorphos on Monday, Sept. 26, 2022, the agency's
first attempt to move an asteroid in space.
--- www.nasa.gov 2022/09/27
【目標訳】
DART衝突前の最終画像
世界初の惑星防衛技術の実証実験である NASA の二重小惑星進路変更実験
(DART) の探査機が 2022 年 9 月 26 日月曜日、10ヶ月間の宇宙飛行の
後に標的の小惑星「ディモルフォス」への衝突に成功した。この実験は、
宇宙で小惑星を移動させるための NASA 初の試みだ。
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
上の例文を Google 翻訳(https://translate.google.co.jp/)で
翻訳すると、次のような訳文が出力されました。
【Google 翻訳での翻訳結果】(2022 年 10 月時点)
「影響を受ける前の DART の最終画像
宇宙で 10 か月間飛行した後、世界初の惑星防衛技術の
デモンストレーションである NASA の二重小惑星リダイレクト テスト
(DART) は、2022 年 9 月 26 日月曜日に小惑星のターゲットである
ディモルフォスに衝突することに成功しました。」
(※文末部分に訳漏れあり)
∇∇∇ Words and Phrases
Double Asteroid Redirection Test 二重小惑星進路変更実験
planetary defense technology demonstration 惑星防衛技術の実証実験
asteroid 小惑星
target 標的
この訳出文でも大体わかりますが、日本語として少し読みづらいですし、
"the agency's ~" 以降の文末部分の翻訳が漏れています。
そこで、
∇∇∇
この訳文を、筆者の Web サイトに用意した訳出文リライトツール
(デモ版)を使って書き直してみます。
上記の翻訳結果(訳出文)を以下の URL にあるテキストエリアに貼り付
けて、[リライト実行] ボタンをクリックしてください。
http://www.aptransways.net/APG.htm
すると、訳文が次のように書き直されます。
【訳文の自動リライト結果】
「影響を受ける前の DART の最終画像
世界初の惑星防衛技術の実証実験である NASA の二重小惑星進路変更実験
(DART) が2022 年 9 月 26 日月曜日、 10 か月間の宇宙飛行の後に
小惑星のターゲットであるディモルフォスへの衝突に成功した。」
(である調/だする調の場合)
いくらか読みやすくなったのではないでしょうか?。
∇∇∇ ツールによる自動リライト例
(1) Aした後、Bは、C日にDしました → BがC日、Aした後に
Dしました
(2) AでB間飛行した後 → B間のA飛行の後
(3) AにBすることに成功し → AへのBに成功し
(4) 技術のデモンストレーション → 技術の実証実験
(5) 星リダイレクト テスト → 星進路変更実験
さすがに訳漏れだけはリライトツールでも修正できないので、
最後にこのリライト結果を自分の手で再修正します。
∇∇∇ 修正例
「DART衝突前の最終画像
世界初の惑星防衛技術の実証実験である NASA の二重小惑星進路変更実験
(DART) の探査機が 2022 年 9 月 26 日月曜日、10ヶ月間の宇宙飛行の
後に標的の小惑星「ディモルフォス」への衝突に成功した。この実験は、
宇宙で小惑星を移動させるための NASA 初の試みだ。」
最近の翻訳エンジンでは、人工知能 (AI) 技術やディープラーニング技術を
活用するようになったおかげで以前の翻訳ソフトよりは自然な訳出文を
出力できるようになってきていますが、翻訳漏れが頻発するようになったと
思います。
そういう箇所はまだまだ人間の手で修正する必要があるので、今後の
さらなる改良に期待しているところです。
この記事の掲載ページ(↓)では、探査機 DART が標的の小惑星に
衝突する直前の動画を見ることができます。
https://www.nasa.gov/feature/dart-s-final-images-prior-to-impact
--------------------------------------------
※ 訳出文リライトツールには多少の柔軟性と汎用性を持たせて
ありますので、試しに名詞や動詞などを別の単語に変更してみると
どうなるか、遊んでみてください。
--------------------------------------------
□―――――――□
編集後記
□―――――――□
地球への衝突コースにある小惑星が発見された場合に、被害を回避する
ためにその小惑星の軌道を人工的に変更するというのは、一昔前まで
SF 映画のテーマでしたが、現実にそうした懸念に対処するための実験を
するところまで到達したようです。
今回の実験では、小惑星に探査機を衝突させることに成功し、
約 2 週間後の 10月 11日にはその軌道変更にも成功したことが NASA から
発表されました。
将来、地球にぶつかりそうな小惑星が見つかった際、探査機を衝突させて
進路をずらし、被害を回避する地球防衛の可能性が示されたことに
なります。
次回は、11月中旬から下旬の間のどこかで配信する予定です。
↓ 「フレーズ対訳抽出ツール」の最新バージョン
http://www.aptransways.net/phraselist.htm
―――――――<このメールマガジンについて>―――――――――――
このメールマガジンでは、毎回さまざまな英文を翻訳ソフトに翻訳させて、
ユーザー辞書のチューニングや自作ツールによって翻訳品質が大幅に改善
する事例を紹介しています。例文は、一般文、時事英文(ニュース記事)、
技術文(IT 分野を中心とした理科系全般)など、さまざまな分野の英文
から選んでいます。
ご意見・ご感想・ご要望は ↓
https://www.aptransways.net/cgi-bin/postmail/postmail.html
―――――――――――――――――――――――――――――――――
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞
英日機械翻訳による英語和訳例と修正文サンプル No.331
発行者: kawa
サイト: http://www.aptransways.net/
バックナンバー: http://www.aptransways.net/mmagtop.htm
RSS フィード: http://www.aptransways.net/mmagbn/atom.xml
Twitter: http://twitter.com/kawa57
発行システム: 『まぐまぐ!』『独自配信』
配信解除: 以下のアドレスから読者様ご自身でお願いいたします。
○まぐまぐ(ID:0000185648)
http://www.mag2.com/m/0000185648.html
○独自配信の方は、このメルマガに対して「配信解除希望」という件名の
空メールを返信していただければ、配信を停止いたします。
無断転載禁止ですが、メール転送は OK です。
∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞