英日機械翻訳による英語和訳例と修正文サンプル

AP Transways のメールマガジン 『英日機械翻訳による英語和訳例と修正文サンプル』 のバックナンバー保存ページです。 旧タイトル 『英日翻訳ソフト=チューニングすればこんなに良くなる!』 の記事も閲覧できます。

  • Home
  • Home
  • 技術文アーカイブ

技術文アーカイブ

  1. 2025年12月24日 ChatGPT英日翻訳による技術文翻訳の場合【No.344】
  2. 2025年2月18日 英日機械翻訳/フレーズ対訳抽出ツール=技術文の場合【No.341】
  3. 2024年8月20日 DeepL翻訳による技術文翻訳の場合【No.338】
  4. 2023年10月24日 Google翻訳による技術文翻訳の場合【No.335】
  5. 2022年12月22日 英日機械翻訳=C社製翻訳エンジンによる技術文翻訳の場合【No.332】
  6. 2022年6月14日 英日機械翻訳=N社製製品による技術文翻訳の場合【No.329】
  7. 2021年9月28日 Google翻訳による技術文翻訳の場合【No.326】
  8. 2021年3月 2日 英日機械翻訳=L社製製品による技術文翻訳の場合【No.323】
  9. 2019年12月23日 英日翻訳ソフト=C社製製品による技術文翻訳の場合【No.320】
  10. 2019年5月15日 英日翻訳ソフト=T社製製品による技術文翻訳の場合【No.316】
  • 過去の記事

サイト内検索


Google
カスタム検索

最近の記事

  • ChatGPT英日翻訳による技術文翻訳の場合【No.344】
  • 英日機械翻訳/フレーズ対訳抽出ツール=技術文の場合【No.341】
  • DeepL翻訳による技術文翻訳の場合【No.338】
  • Google翻訳による技術文翻訳の場合【No.335】
  • 英日機械翻訳=C社製翻訳エンジンによる技術文翻訳の場合【No.332】
  • 英日機械翻訳=N社製製品による技術文翻訳の場合【No.329】
  • Google翻訳による技術文翻訳の場合【No.326】
  • 英日機械翻訳=L社製製品による技術文翻訳の場合【No.323】
  • 英日翻訳ソフト=C社製製品による技術文翻訳の場合【No.320】
  • 英日翻訳ソフト=T社製製品による技術文翻訳の場合【No.316】

カテゴリ

  • ニュース記事 (164)
  • 技術文 (90)
  • 日常英文 (90)

タグクラウド

  • ChatGPT
  • DeepL翻訳
  • Google翻訳
  • フレーズ対訳抽出ツール
  • A社製
  • C社製
  • F社製
  • L社製
  • N社製
  • T社製

メルマガ登録(無料)

メルマガ詳細

 

 

アーカイブ (年別)

  1. 2025年 (4)
  2. 2024年 (4)
  3. 2023年 (4)
  4. 2022年 (5)
  5. 2021年 (6)
  6. 2020年 (1)
  7. 2019年 (8)
  8. 2018年 (9)
  9. 2017年 (11)
  10. 2016年 (24)
  11. 2015年 (25)
  12. 2014年 (25)
  13. 2013年 (25)
  14. 2012年 (25)
  15. 2011年 (26)
  16. 2010年 (26)
  17. 2009年 (26)
  18. 2008年 (26)
  19. 2007年 (27)
  20. 2006年 (37)

アーカイブ

購読する このブログを購読

  • Home

© Copyright 2025.

Powered by Movable Type Pro